《报任少卿书 / 报任安书》

太史公牛马走司马迁再拜言
少卿足下: 曩者辱赐书,教以慎于接物推贤进士为务意气勤勤恳恳
若望仆不相师而用流俗人之言仆非敢如此也
仆虽罢驽亦尝侧闻长者之遗风矣
顾自以为身残处秽动而见尤欲益反损是以独郁悒而无谁语
谚曰:“谁为为之?
孰令听之?
”盖钟子期死
伯牙终身不复鼓琴
何则?
士为知己者用
女为说己者容
若仆大质已亏缺矣虽材怀随和行若由夷终不可以为荣适足以发笑而自点耳
书辞宜答会东从上来又迫贱事相见日浅卒卒无须臾之间得竭指意
今少卿抱不测之罪涉旬月迫季冬仆又薄从上雍恐卒然不可为讳是仆终已不得舒愤懑以晓左右则长逝者魂魄私恨无穷
请略陈固陋
阙然久不报幸勿为过
仆闻之:修身者智之符也;爱施者仁之端也;取予者义之表也;耻辱者勇之决也;立名者行之极也
士有此五者然后可以托于世列于君子之林矣
故祸莫憯于欲利悲莫痛于伤心行莫丑于辱先诟莫大于宫刑
刑余之人无所比数非一世也所从来远矣
昔卫灵公与雍渠同载孔子适陈;商鞅因景监见赵良寒心;同子参乘袁丝变色:自古而耻之!
夫以中材之人
事有关于宦竖莫不伤气而况于慷慨之士乎!
如今朝廷虽乏人
奈何令刀锯之余荐天下之豪俊哉!
仆赖先人绪业
得待罪辇毂下二十余年矣
所以自惟:上之不能纳忠效信有奇策材力之誉自结明主;次之又不能拾遗补阙招贤进能显岩穴之士;外之不能备行伍攻城野战有斩将搴旗之功;下之不能积日累劳取尊官厚禄以为宗族交游光宠
四者无一遂苟合取容无所短长之效可见于此矣
乡者仆亦尝厕下大夫之列陪外廷末议
不以此时引维纲尽思虑今已亏形为扫除之隶在阘茸之中乃欲仰首伸眉论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪?
嗟乎!
嗟乎!
如仆尚何言哉!
尚何言哉!
且事本末未易明也。
仆少负不羁之才长无乡曲之誉主上幸以先人之故使得奉薄伎出入周卫之中
仆以为戴盆何以望天故绝宾客之知忘室家之业日夜思竭其不肖之材力务一心营职以求亲媚于主上
而事乃有大谬不然者!
夫仆与李陵俱居门下,素非能相善也
趣舍异路未尝衔杯酒接殷勤之余欢
然仆观其为人自守奇士事亲孝与士信临财廉取予义分别有让恭俭下人常思奋不顾身以徇国家之急
其素所蓄积也仆以为有国士之风
夫人臣出万死不顾一生之计赴公家之难斯已奇矣
今举事一不当而全躯保妻子之臣随而媒孽其短仆诚私心痛之
且李陵提步卒不满五千深践戎马之地足历王庭垂饵虎口横挑强胡仰亿万之师与单于连战十有余日所杀过当
虏救死扶伤不给旃裘之君长咸震怖乃悉征其左、右贤王举引弓之民一国共攻而围之
转斗千里矢尽道穷救兵不至士卒死伤如积
然陵一呼劳军士无不起躬自流涕沬血饮泣更张空弮冒白刃北首争死敌者
陵未没时使有来报汉公卿王侯皆奉觞上寿
后数日陵败书闻主上为之食不甘味听朝不怡
大臣忧惧不知所出
仆窃不自料其卑贱见主上惨凄怛悼诚欲效其款款之愚以为李陵素与士大夫绝甘分少能得人之死力虽古之名将不能过也
身虽陷败彼观其意且欲得其当而报于汉
事已无可奈何其所摧败功亦足以暴于天下矣
仆怀欲陈之而未有路适会召问即以此指推言陵之功欲以广主上之意塞睚眦之辞
未能尽明明主不晓以为仆沮贰师而为李陵游说遂下于理
拳拳之忠终不能自列
因为诬上卒从吏议
家贫货赂不足以自赎交游莫救左右亲近不为一言
身非木石独与法吏为伍深幽囹圄之中谁可告愬者!
此真少卿所亲见
仆行事岂不然乎?
李陵既生降
隤其家声而仆又佴之蚕室重为天下观笑
悲夫!
悲夫!
事未易一二为俗人言也

仆之先非有剖符丹书之功文史星历近乎卜祝之间固主上所戏弄倡优所畜流俗之所轻也
假令仆伏法受诛若九牛亡一毛与蝼蚁何以异?
而世又不与能死节者比
特以为智穷罪极不能自免卒就死耳
何也?
素所自树立使然也

人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛用之所趋异也
太上不辱先其次不辱身其次不辱理色其次不辱辞令其次诎体受辱其次易服受辱其次关木索、被箠楚受辱其次剔毛发、婴金铁受辱其次毁肌肤、断肢体受辱最下腐刑极矣!
传曰“刑不上大夫

”此言士节不可不勉厉也
猛虎在深山百兽震恐及在槛阱之中摇尾而求食积威约之渐也
故士有画地为牢势不可入;削木为吏议不可对定计于鲜也
今交手足受木索暴肌肤受榜箠幽于圜墙之中
当此之时见狱吏则头抢地视徒隶则心惕息
何者?
积威约之势也

及以至是言不辱者所谓强颜耳曷足贵乎!
且西伯
伯也拘于羑里;李斯相也具于五刑;淮阴王也受械于陈;彭越、张敖南面称孤系狱抵罪;绛侯诛诸吕权倾五伯囚于请室;魏其大将也衣赭衣关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱于居室
此人皆身至王侯将相声闻邻国及罪至罔加不能引决自裁在尘埃之中
古今一体安在其不辱也?
由此言之
勇怯势也;强弱形也
审矣何足怪乎?
夫人不能早自裁绳墨之外
以稍陵迟至于鞭箠之间乃欲引节斯不亦远乎!
古人所以重施刑于大夫者
殆为此也
夫人情莫不贪生恶死念父母顾妻子至激于义理者不然乃有所不得已也
今仆不幸早失父母无兄弟之亲独身孤立少卿视仆于妻子何如哉?
且勇者不必死节
怯夫慕义何处不勉焉!
仆虽怯懦
欲苟活亦颇识去就之分矣何至自沉溺缧绁之辱哉!
且夫臧获婢妾
犹能引决况仆之不得已乎?
所以隐忍苟活
幽于粪土之中而不辞者恨私心有所不尽鄙陋没世而文采不表于后也
古者富贵而名摩灭不可胜记唯倜傥非常之人称焉
盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐乃赋《离骚》;左丘失明厥有《国语》;孙子膑脚《兵法》修列;不韦迁蜀世传《吕览》;韩非囚秦《说难》《孤愤》;《诗》三百篇大底圣贤发愤之所为作也
此人皆意有所郁结不得通其道故述往事、思来者
乃如左丘无目孙子断足终不可用退而论书策以舒其愤思垂空文以自见
仆窃不逊近自托于无能之辞网罗天下放失旧闻略考其行事综其终始稽其成败兴坏之纪上计轩辕下至于兹为十表本纪十二书八章世家三十列传七十凡百三十篇
亦欲以究天人之际通古今之变成一家之言
草创未就会遭此祸惜其不成是以就极刑而无愠色
仆诚以著此书藏之名山传之其人通邑大都则仆偿前辱之责虽万被戮岂有悔哉!
然此可为智者道
,难为俗人言也!
且负下未易居,下流多谤议
仆以口语遇遭此祸重为乡党所笑以污辱先人亦何面目复上父母之丘墓乎?
虽累百世
垢弥甚耳!
是以肠一日而九回
居则忽忽若有所亡出则不知其所往
每念斯耻汗未尝不发背沾衣也!
身直为闺阁之臣
宁得自引深藏于岩穴邪?
故且从俗浮沉
与时俯仰以通其狂惑
今少卿乃教以推贤进士无乃与仆私心剌谬乎?
今虽欲自雕琢
曼辞以自饰无益于俗不信适足取辱耳
要之死日然后是非乃定
书不能悉意故略陈固陋
谨再拜

司马迁写关于古文观止的诗句
司马迁写关于叙事的诗句
司马迁写关于议论的诗句
司马迁写关于抒怀的诗句

bào rèn shǎo qīng shū / bào rèn ān shū
tài shǐ gōng níu mǎ zǒu sī mǎ qiān,
zài bài yán。
shǎo qīng zú xià : nǎng zhě rǔ sì shū,
jiào yǐ shèn yú jiē wù,
tūi xián jìn shì wèi wù,
yì qì qín qín kěn kěn。
ruò wàng pū bù xiāng shī,
ér yòng líu sú rén zhī yán,
pū fēi gǎn rú cǐ yě。
pū sūi bà nú,
yì cháng cè wén cháng zhě zhī yí fēng yǐ。
gù zì yǐ wèi shēn cán chù hùi,
dòng ér jiàn yóu,
yù yì fǎn sǔn,
shì yǐ dú yù yì ér wú shúi yǔ。
yàn yuē : “ shúi wèi wèi zhī ?
shú lìng tīng zhī ?
” gài zhōng zǐ qī sǐ,
bó yá zhōng shēn bù fù gǔ qín。
hé zé ?
shì wèi zhī jǐ zhě yòng,
nv̌ wèi shuō jǐ zhě róng。
ruò pū dà zhí yǐ yú quē yǐ,
sūi cái huái súi hé,
xíng ruò yóu yí,
zhōng bù kě yǐ wèi róng,
shì zú yǐ fā xiào ér zì diǎn ěr。
shū cí yí dá,
hùi dōng cóng shàng lái,
yòu pò jiàn shì,
xiāng jiàn rì qiǎn,
zú zú wú xū yú zhī jiān,
dé jié zhǐ yì。
jīn shǎo qīng bào bù cè zhī zùi,
shè xún yuè,
pò jì dōng,
pū yòu bó cóng shàng yōng,
kǒng zú rán bù kě wèi hùi,
shì pū zhōng yǐ bù dé shū fèn mèn yǐ xiǎo zuǒ yòu,
zé cháng shì zhě hún pò sī hèn wú qióng。
qǐng lvè chén gù lòu。
què rán jǐu bù bào,
xìng wù wèi guò。
pū wén zhī : xīu shēn zhě,
zhì zhī fú yě ; ài shī zhě,
rén zhī duān yě ; qǔ yú zhě,
yì zhī biǎo yě ; chǐ rǔ zhě,
yǒng zhī jué yě ; lì míng zhě,
xíng zhī jí yě。
shì yǒu cǐ wǔ zhě,
rán hòu kě yǐ tuō yú shì,
liè yú jūn zǐ zhī lín yǐ。
gù huò mò cǎn yú yù lì,
bēi mò tòng yú shāng xīn,
xíng mò chǒu yú rǔ xiān,
gòu mò dà yú gōng xíng。
xíng yú zhī rén,
wú suǒ bǐ shù,
fēi yī shì yě,
suǒ cóng lái yuǎn yǐ。
xī wèi líng gōng yǔ yōng qú tóng zài,
kǒng zǐ shì chén ; shāng yǎng yīn jǐng jiān jiàn,
zhào liáng hán xīn ; tóng zǐ cān chéng,
yuán sī biàn sè : zì gǔ ér chǐ zhī !
fū yǐ zhōng cái zhī rén,
shì yǒu guān yú huàn shù,
mò bù shāng qì,
ér kuàng yú kāng kǎi zhī shì hū !
rú jīn zhāo tíng sūi fá rén,
nài hé lìng dāo jù zhī yú,
jiàn tiān xià zhī háo jùn zāi !
pū lài xiān rén xù yè,
dé dài zùi niǎn gǔ xià,
èr shí yú nián yǐ。
suǒ yǐ zì wéi : shàng zhī,
bù néng nà zhōng xiào xìn,
yǒu qí cè cái lì zhī yù,
zì jié míng zhǔ ; cì zhī,
yòu bù néng shí yí bǔ què,
zhāo xián jìn néng,
xiǎn yán xué zhī shì ; wài zhī,
bù néng bèi xíng wǔ,
gōng chéng yě zhàn,
yǒu zhǎn jiāng qiān qí zhī gōng ; xià zhī,
bù néng jī rì lèi láo,
qǔ zūn guān hòu lù,
yǐ wèi zōng zú jiāo yóu guāng chǒng。
sì zhě wú yī sùi,
gǒu hé qǔ róng,
wú suǒ duǎn cháng zhī xiào,
kě jiàn yú cǐ yǐ。
xiāng zhě,
pū yì cháng cè xià dà fū zhī liè,
péi wài tíng mò yì。
bù yǐ cǐ shí yǐn wéi gāng,
jǐn sī lv̀,
jīn yǐ yú xíng wèi sǎo chú zhī lì,
zài tà róng zhī zhōng,
nǎi yù yǎng shǒu shēn méi,
lùn liè shì fēi,
bù yì qīng zhāo tíng 、 xīu dāng shì zhī shì xié ?
jiē hū !
jiē hū !
rú pū shàng hé yán zāi !
shàng hé yán zāi !
qiě shì běn mò wèi yì míng yě。
pū shǎo fù bù jī zhī cái,
cháng wú xiāng qū zhī yù,
zhǔ shàng xìng yǐ xiān rén zhī gù,
shǐ dé fèng bó jì,
chū rù zhōu wèi zhī zhōng。
pū yǐ wèi dài pén hé yǐ wàng tiān,
gù jué bīn kè zhī zhī,
wàng shì jiā zhī yè,
rì yè sī jié qí bù xiào zhī cái lì,
wù yī xīn yíng zhí,
yǐ qíu qīn mèi yú zhǔ shàng。
ér shì nǎi yǒu dà mìu bù rán zhě !
fū pū yǔ lǐ líng jù jū mén xià,
sù fēi néng xiāng shàn yě。
qù shè yì lù,
wèi cháng xián bēi jǐu,
jiē yīn qín zhī yú huān。
rán pū guān qí wèi rén,
zì shǒu qí shì,
shì qīn xiào,
yǔ shì xìn,
lín cái lián,
qǔ yú yì,
fēn bié yǒu ràng,
gōng jiǎn xià rén,
cháng sī fèn bù gù shēn,
yǐ xùn guó jiā zhī jí。
qí sù suǒ xù jī yě,
pū yǐ wèi yǒu guó shì zhī fēng。
fū rén chén chū wàn sǐ bù gù yī shēng zhī jì,
fù gōng jiā zhī nán,
sī yǐ qí yǐ。
jīn jǔ shì yī bù dāng,
ér quán qū bǎo qī zǐ zhī chén súi ér méi niè qí duǎn,
pū chéng sī xīn tòng zhī。
qiě lǐ líng tí bù zú bù mǎn wǔ qiān,
shēn jiàn róng mǎ zhī dì,
zú lì wáng tíng,
chúi ěr hǔ kǒu,
héng tiāo qiáng hú,
yǎng yì wàn zhī shī,
yǔ dān yú lián zhàn shí yǒu yú rì,
suǒ shā guò dāng。
lǔ jìu sǐ fú shāng bù gěi,
zhān qíu zhī jūn cháng xián zhèn bù,
nǎi xī zhēng qí zuǒ 、 yòu xián wáng,
jǔ yǐn gōng zhī mín,
yī guó gòng gōng ér wéi zhī。
zhuǎn dǒu qiān lǐ,
shǐ jǐn dào qióng,
jìu bīng bù zhì,
shì zú sǐ shāng rú jī。
rán líng yī hū láo jūn,
shì wú bù qǐ,
gōng zì líu tì,
mèi xiě yǐn qì,
gèng zhāng kōng quān,
mào bái rèn,
běi shǒu zhēng sǐ dí zhě。
líng wèi méi shí,
shǐ yǒu lái bào,
hàn gōng qīng wáng hóu jiē fèng shāng shàng shòu。
hòu shù rì,
líng bài shū wén,
zhǔ shàng wèi zhī shí bù gān wèi,
tīng zhāo bù yí。
dà chén yōu jù,
bù zhī suǒ chū。
pū qiè bù zì liào qí bēi jiàn,
jiàn zhǔ shàng cǎn qī dá dào,
chéng yù xiào qí kuǎn kuǎn zhī yú,
yǐ wèi lǐ líng sù yǔ shì dà fū jué gān fēn shǎo,
néng dé rén zhī sǐ lì,
sūi gǔ zhī míng jiāng,
bù néng guò yě。
shēn sūi xiàn bài,
bǐ guān qí yì,
qiě yù dé qí dāng ér bào yú hàn。
shì yǐ wú kě nài hé,
qí suǒ cūi bài,
gōng yì zú yǐ bào yú tiān xià yǐ。
pū huái yù chén zhī,
ér wèi yǒu lù,
shì hùi zhào wèn,
jí yǐ cǐ zhǐ,
tūi yán líng zhī gōng,
yù yǐ guǎng zhǔ shàng zhī yì,
sāi yái zì zhī cí。
wèi néng jǐn míng,
míng zhǔ bù xiǎo,
yǐ wèi pū jū èr shī,
ér wèi lǐ líng yóu shuō,
sùi xià yú lǐ。
quán quán zhī zhōng,
zhōng bù néng zì liè。
yīn wèi wú shàng,
zú cóng lì yì。
jiā pín,
huò lù bù zú yǐ zì shú,
jiāo yóu mò jìu,
zuǒ yòu qīn jìn bù wèi yī yán。
shēn fēi mù shí,
dú yǔ fǎ lì wèi wǔ,
shēn yōu líng yǔ zhī zhōng,
shúi kě gào sù zhě !
cǐ zhēn shǎo qīng suǒ qīn jiàn,
pū xíng shì qǐ bù rán hū ?
lǐ líng jì shēng jiàng,
túi qí jiā shēng,
ér pū yòu èr zhī cán shì,
zhòng wèi tiān xià guān xiào。
bēi fū !
bēi fū !
shì wèi yì yī èr wèi sú rén yán yě。
pū zhī xiān fēi yǒu pōu fú dān shū zhī gōng,
wén shǐ xīng lì,
jìn hū bǔ zhù zhī jiān,
gù zhǔ shàng suǒ xì nòng,
chàng yōu suǒ chù,
líu sú zhī suǒ qīng yě。
jiǎ lìng pū fú fǎ shòu zhū,
ruò jǐu níu wáng yī máo,
yǔ lóu yǐ hé yǐ yì ?
ér shì yòu bù yǔ néng sǐ jié zhě bǐ,
tè yǐ wèi zhì qióng zùi jí,
bù néng zì miǎn,
zú jìu sǐ ěr。
hé yě ?
sù suǒ zì shù lì shǐ rán yě。
rén gù yǒu yī sǐ,
huò zhòng yú tài shān,
huò qīng yú hóng máo,
yòng zhī suǒ qū yì yě。
tài shàng bù rǔ xiān,
qí cì bù rǔ shēn,
qí cì bù rǔ lǐ sè,
qí cì bù rǔ cí lìng,
qí cì qù tǐ shòu rǔ,
qí cì yì fú shòu rǔ,
qí cì guān mù suǒ 、 bèi chúi chǔ shòu rǔ,
qí cì tī máo fā 、 yīng jīn tiě shòu rǔ,
qí cì hǔi jī fū 、 duàn zhī tǐ shòu rǔ,
zùi xià fǔ xíng jí yǐ !
chuán yuē “ xíng bù shàng dà fū。
” cǐ yán shì jié bù kě bù miǎn lì yě。
měng hǔ zài shēn shān,
bǎi shòu zhèn kǒng,
jí zài jiàn jǐng zhī zhōng,
yáo wěi ér qíu shí,
jī wēi yuē zhī jiàn yě。
gù shì yǒu huà dì wèi láo,
shì bù kě rù ; xuē mù wèi lì,
yì bù kě dùi,
dìng jì yú xiān yě。
jīn jiāo shǒu zú,
shòu mù suǒ,
bào jī fū,
shòu bǎng chúi,
yōu yú yuán qiáng zhī zhōng。
dāng cǐ zhī shí,
jiàn yù lì zé tóu qiǎng dì,
shì tú lì zé xīn tì xī。
hé zhě ?
jī wēi yuē zhī shì yě。
jí yǐ zhì shì,
yán bù rǔ zhě,
suǒ wèi qiáng yán ěr,
hé zú gùi hū !
qiě xī bó,
bó yě,
jū yú yǒu lǐ ; lǐ sī,
xiāng yě,
jù yú wǔ xíng ; huái yīn,
wáng yě,
shòu xiè yú chén ; péng yuè 、 zhāng áo,
nán miàn chēng gū,
xì yù dǐ zùi ; jiàng hóu zhū zhū lv̌,
quán qīng wǔ bó,
qíu yú qǐng shì ; wèi qí,
dà jiāng yě,
yī zhě yī,
guān sān mù ; jì bù wèi zhū jiā qián nú ; guàn fū shòu rǔ yú jū shì。
cǐ rén jiē shēn zhì wáng hóu jiāng xiāng,
shēng wén lín guó,
jí zùi zhì wǎng jiā,
bù néng yǐn jué zì cái,
zài chén āi zhī zhōng。
gǔ jīn yī tǐ,
ān zài qí bù rǔ yě ?
yóu cǐ yán zhī,
yǒng qiè,
shì yě ; qiáng ruò,
xíng yě。
shěn yǐ,
hé zú guài hū ?
fū rén bù néng zǎo zì cái shéng mò zhī wài,
yǐ shāo líng chí,
zhì yú biān chúi zhī jiān,
nǎi yù yǐn jié,
sī bù yì yuǎn hū !
gǔ rén suǒ yǐ zhòng shī xíng yú dà fū zhě,
dài wèi cǐ yě。
fū rén qíng mò bù tān shēng è sǐ,
niàn fù mǔ,
gù qī zǐ,
zhì jī yú yì lǐ zhě bù rán,
nǎi yǒu suǒ bù dé yǐ yě。
jīn pū bù xìng,
zǎo shī fù mǔ,
wú xiōng dì zhī qīn,
dú shēn gū lì,
shǎo qīng shì pū yú qī zǐ hé rú zāi ?
qiě yǒng zhě bù bì sǐ jié,
qiè fū mù yì,
hé chù bù miǎn yān !
pū sūi qiè nuò,
yù gǒu huó,
yì pǒ shì qù jìu zhī fēn yǐ,
hé zhì zì chén nì léi xiè zhī rǔ zāi !
qiě fū zāng huò bì qiè,
yóu néng yǐn jué,
kuàng pū zhī bù dé yǐ hū ?
suǒ yǐ yǐn rěn gǒu huó,
yōu yú fèn tǔ zhī zhōng ér bù cí zhě,
hèn sī xīn yǒu suǒ bù jǐn,
bǐ lòu méi shì,
ér wén cǎi bù biǎo yú hòu yě。
gǔ zhě fù gùi ér míng mó miè,
bù kě shèng jì,
wéi tì tǎng fēi cháng zhī rén chēng yān。
gài wén wáng jū ér yǎn 《 zhōu yì 》 ; zhòng ní è ér zuò 《 chūn qīu 》 ; qū yuán fàng zhú,
nǎi fù 《 lí sāo 》 ; zuǒ qīu shī míng,
jué yǒu 《 guó yǔ 》 ; sūn zǐ bìn jiǎo,
《 bīng fǎ 》 xīu liè ; bù wéi qiān shǔ,
shì chuán 《 lv̌ lǎn 》 ; hán fēi qíu qín,
《 shuō nán 》 《 gū fèn 》 ; 《 shī 》 sān bǎi piān,
dà dǐ shèng xián fā fèn zhī suǒ wèi zuò yě。
cǐ rén jiē yì yǒu suǒ yù jié,
bù dé tōng qí dào,
gù shù wǎng shì 、 sī lái zhě。
nǎi rú zuǒ qīu wú mù,
sūn zǐ duàn zú,
zhōng bù kě yòng,
tùi ér lùn shū cè,
yǐ shū qí fèn,
sī chúi kōng wén yǐ zì jiàn。
pū qiè bù xùn,
jìn zì tuō yú wú néng zhī cí,
wǎng luō tiān xià fàng shī jìu wén,
lvè kǎo qí xíng shì,
zòng qí zhōng shǐ,
jī qí chéng bài xīng huài zhī jì,
shàng jì xuān yuán,
xià zhì yú zī,
wèi shí biǎo,
běn jì shí èr,
shū bā zhāng,
shì jiā sān shí,
liè chuán qī shí,
fán bǎi sān shí piān。
yì yù yǐ jīu tiān rén zhī jì,
tōng gǔ jīn zhī biàn,
chéng yī jiā zhī yán。
cǎo chuàng wèi jìu,
hùi zāo cǐ huò,
xī qí bù chéng,
shì yǐ jìu jí xíng ér wú yùn sè。
pū chéng yǐ zhù cǐ shū,
cáng zhī míng shān,
chuán zhī qí rén,
tōng yì dà dū,
zé pū cháng qián rǔ zhī zé,
sūi wàn bèi lù,
qǐ yǒu hǔi zāi !
rán cǐ kě wèi zhì zhě dào,
nán wèi sú rén yán yě !
qiě fù xià wèi yì jū,
xià líu duō bàng yì。
pū yǐ kǒu yǔ yù zāo cǐ huò,
zhòng wèi xiāng dǎng suǒ xiào,
yǐ wū rǔ xiān rén,
yì hé miàn mù fù shàng fù mǔ zhī qīu mù hū ?
sūi lèi bǎi shì,
gòu mí shén ěr !
shì yǐ cháng yī rì ér jǐu húi,
jū zé hū hū ruò yǒu suǒ wáng,
chū zé bù zhī qí suǒ wǎng。
měi niàn sī chǐ,
hàn wèi cháng bù fā bèi zhān yī yě !
shēn zhí wèi gūi gé zhī chén,
níng dé zì yǐn shēn cáng yú yán xué xié ?
gù qiě cóng sú fú chén,
yǔ shí fǔ yǎng,
yǐ tōng qí kuáng huò。
jīn shǎo qīng nǎi jiào yǐ tūi xián jìn shì,
wú nǎi yǔ pū sī xīn là mìu hū ?
jīn sūi yù zì diāo zhuó,
màn cí yǐ zì shì,
wú yì,
yú sú bù xìn,
shì zú qǔ rǔ ěr。
yào zhī,
sǐ rì rán hòu shì fēi nǎi dìng。
shū bù néng xī yì,
gù lvè chén gù lòu。
jǐn zài bài。


其次诎体受辱。诎,通“屈”,弯曲。
其次剔毛发。剔,通“剃”,动词。
其次关木索,被箠楚受辱。关,同“贯”,套上。 箠,同“棰”,杖。
见狱吏则头枪地。枪,通“抢”,撞击。
及以至是。以,通“已”
及罪至罔加。罔,通“网”,法网。
大底圣贤发愤之所为作也。底,通“抵” ,大抵,大都。
8思垂空文以自见。见,通“现”,表现。
9网罗天下放失旧闻。失,通“佚”
放失旧闻。失,通“佚”,散乱的文献。
则仆偿前辱之责。责,通“债”,债务。
古者富贵而名摩灭。摩,通“磨”。
权倾五伯。伯, 通“霸”。
具于五刑。具,通“俱”。
曷足贵乎。曷,通“何”。
幽于圜墙之中。圜,通“圆”。
稽其成败兴坏之纪。纪,通“记”,历史记录。


孙子膑脚:名词作动词,古代剔去膝盖骨的酷刑
以污辱先人:形容词作使动用法,使……受辱
倡优所畜:名词作状语, 像乐师、优伶一样
仆之先人非有剖符丹书之功:名词作状语, 用朱砂
故述往事,思来者:动词作使动用法,使.……思考
请略陈固陋:形容词作名词,固执鄙陋的意见
衣赭衣:名词作动词,穿上
流俗之所轻也:形容词作动词,轻视
幸勿为过:名词作动词,责怪,责备
太史公牛马走司马迁言:名词作状语,像牛马一样
曩者辱赐书:使动用法,使……蒙受耻辱
百兽震恐:使动用法,使……害怕


被动句
(1)幽于粪土之中而不辞者。
(2)其次诎体受辱。
省略句、判断句
(1)《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。
(2)且西伯,伯也。
(3)倡优所畜,流俗之所轻也。
(五)状语后置句
(1)鄙陋没世而文采不表于后世也。
(2)权倾五伯,囚于请室。
(3)幽于圜墙之中
宾语前置句
(1)若望仆不相师
重点翻译句
《诗》三百篇,大氐圣贤发愤之所为作也。
《诗经》共三百篇,大都是圣人贤士为抒发愤懑之情而写作的。
2.亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
也就是想要探究自然和人间的关系,弄通由古至今的变化规律,自成一家之见解。
3.虽万被戮,岂有悔哉!
即使被千刀万剐,我难道会后悔吗?
4.假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何异?
假如我受到法律的制裁被杀,就像在九头牛身上去掉一根牛毛,与杀死一只蝼蚁有什么区别呢?
5.故士有画地为牢,士不可入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。
所以,在地上划圈为牢,气节之士势必不肯进去;用木头削成狱吏,气节之士也认为不可受它审讯,拿定主意在受辱之前自杀。
6.仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!
我虽然怯弱,想苟活偷生,但也知道舍生就死,怎么会自甘沉溺于牢狱的侮辱之中呢?
7.今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,祗取辱耳。
时至今日,我即使想要修饰打扮,用美好的言辞为自己解脱也无济于事,一般人不会相信,只不过自取侮辱罢了。


1.胜
(1)胜任。能够承担或承受。
(2)不可胜记。尽。
(3)百战百胜。胜利。
(4)引人入胜。优美的。
2.再
(1)太史公牛马走司马迁再拜言。两次。
(2)青春不再。再继续,再出现。
3.厥
(1)思厥先祖父。他的。
(2)大放厥词。别的。
(3)厥有《国语》。于是,就,才。
4.焉
(1)不入虎穴,焉得虎子。疑问代词,怎么。
(2)唯倜傥非常之人称焉。语气词。
(3)积土成山,风雨兴焉。兼词,在那里。
5.非
(1)死日然后是非乃定。错误,不对。
(2)无可厚非。反对,责备。
6.就
(1)亦颇识去就之分矣。 赴死。
(2)草创未就。 完成。
(3)是以就极刑而无愠色。靠近,引申为承受。
7.望
(1)若望仆不相师。 怨恨。
(2)日夜望将军至。期望。
(3)七月既望。农历每月十五日。
(4)吾尝跂而望矣。向远处看。
(5)以绝秦望。 念头.
(6)名门望族。有声望的。


太史公牛马走司马迁再拜言。
再:古义:两次 今义:第二次
古义:谦词,像牛马一样供人驱使的人。
今义:牛马走路。
意气勤勤恳恳。
古义:情意诚挚恳切。
今义:勤劳而踏实。
夫人情莫不贪生恶死。
古义:两个词,夫为语气词。
今义:对已婚女人的称呼。
念父母,顾妻子。
古义:妻子和儿女。
今义:配偶。
唯倜傥非常之人称焉。
古义:形容词,不同寻常。
今义:表程度的副词,相当于“很”、“非常”。
下流多谤议。
古义:处于卑贱的地位。
今义:1.下游
2.行为不符合道德准则
意气勤勤恳恳。
古义:心意,情意。
今义:意志和气概:志趣和性格。
至激于义理者不然。
古义:正义和真理
今义:言论或文章的内容和道理
恨私心有所不尽
恨:古义:遗憾
今义:怨,仇视
私心:古义:自己的志愿
今义:为自己打算的念头
大底圣贤发愤之所为作也
古义:抒发愤懑
今义:决心努力
仆以口语遇遭此祸
古义:言论
今义:与“书面语”相对
素所自树立使然也
古义:立身于世
今义:1.建立 2.直立,竖立
何至自沉溺缧绁之辱哉
古义:陷身
今义:陷入不良境地



(1)及以至是(通“已”)
(2)仆以口语遇遭此祸(介词,因为)
(3)退论书策以舒其愤(连词,来)
(4)重为乡党所戮笑,以污辱先人(连词,以致)
(5)今少卿乃教以推贤进士(介词,用)
(6)夫人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟(连词,因而)

(1)为十表,本纪十二(动词,写成)
(2)季布为朱家钳奴(动词,做了)
(3)削木为吏,议不可对(动词,当作)
(4)然此可为智者道(介词,给,替)
(5)古人所以重施刑于大夫者,殆为此也(介词,因为)
(6)重为乡党所笑(介词,被)

(1)且勇者不必死节(连词,况且)
(2)且从俗浮沉,与时俯仰(副词,暂且,姑且)
(3)且西伯,伯也(连词,再说)

(1)人固有一死,或重于泰山(介词,比)
(2)幽于圜墙之中(介词,在)
(3)至激于义理者不然(介词,被)
(4)少卿视仆于妻子何如哉(介词,对)
(5)无益于俗(介词,对)

(1)今少卿乃教以推贤进士(副词,却,竟然)
(2)乃欲引节,斯不亦远乎(副词,才)
(3)然后是非乃定(副词,才)
(4)至激于义理者不然,乃有所不得已也(动词,是)

(1)至激于义理者不然(代词,这样)
(2)然此可为智者道(连词,表示转折)
(3)阙然久不报(形容词词尾,……的样子)

《报任安书》是一篇激切感人的至情散文,是对封建专制的血泪控诉。司马迁用千回百转之笔,表达了自己的光明磊落之志、愤激不平之气和曲肠九回之情。辞气沉雄,情怀慷慨。
全文融议论、抒情、叙事于一体,文情并茂。叙事简括,都为议论铺垫,议论之中感情自现。“若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异!”,抒发了对社会不公的愤慨;“仆虽怯懦欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!”,悲切郁闷,溢于言表;“肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也!”,如泣如诉,悲痛欲绝……富于抒情性的语言,将作者内心久积的痛苦与怨愤表现得淋漓尽致,如火山爆发,如江涛滚滚。
大量的铺排,增强了感情抒发的磅礴气势。如叙述腐刑的极辱,从“太上不辱先”以下,十个排比句,竟连用了八个“其次”,层层深入,一气贯下,最后逼出“最下腐刑极矣”。这类语句,有如一道道闸门,将司马迁心中深沉的悲愤越蓄越高,越蓄越急,最后喷涌而出,一泻千里,如排山倒海,撼天动地。
典故的运用,使感情更加慷慨激昂,深沉壮烈。第二段用西伯、李斯、韩信等王侯将相受辱而不自杀的典故,直接引出“古今一体”的结论,愤激地控诉了包括汉王朝在内的封建专制下的酷吏政治;第五段用周文王、孔子、屈原等古圣先贤愤而著书的典故,表现了自己隐忍的苦衷、坚强的意志和奋斗的决心。这些典故,援古证今,明理达情,让我们更深刻的感受到了作者伟岸的人格和沉郁的感情。
修辞手法的多样,丰富了感情表达的内涵。如“盖文王拘而演《周易》”以下八个迭句,实际隐含着八组对比,同时又两两对偶,与排比相结合,既表明了对历史上杰出人物历经磨难而奋发有为的现象的认识,又表明了以他们为榜样,矢志进取、成就伟业的坚强意志,气势雄浑,令人欲悲欲叹。又如“猛虎在山,百兽震恐……”一句,运用比喻,沉痛控诉了人间暴政对人性的扼杀和扭曲,形象地说明了“士节”不可以稍加受辱的道理,真是痛彻心脾。其他像引用、夸张、讳饰等修辞手法的运用,都真切的表达出作者跌宕起伏的情感,有时奔放激荡,不可遏止;有时隐晦曲折,欲言又止,让我们似乎触摸到了作者内心极其复杂的矛盾与痛苦。
总之,在《报任安书》中,司马迁通过富有特色的语言,真切地表达了激扬喷薄的愤激感情,表现出峻洁的人品和伟大的精神,可谓字字血泪,声声衷肠,气贯长虹,催人泪下。前人的评价,“感慨啸歌有燕赵烈士之风,忧愁幽思则又直与《离骚》对垒”,实在精辟。

司马迁三十八岁时,继父职为太史令。四十七岁时以李陵事下狱,受宫刑。出狱后,为中书谒者令。《报任安书》是在他任中书令时写的。此篇是司马迁写给其友人任安的一封回信。

Processed in 0.316335 Second , 508 querys.